Nos enseignants  :   (Par ordre alphabétique)

 

Abbas Farhadnejad :

Docteur ès lettres, maître assistant à l'Université de Téhéran,

Assure des cours de traduction et de poésie

Traductions en persan :

Clefs pour la littérature de Jean Tortel , Stèles de Victor Segalen


Rouhollah Hosseini :

Maître de conférences à l’Université de Téhéran, Rouhollah Hosseini, connu sous le pseudonyme d’Atash, a construit un parcours académique et professionnel marqué par la convergence d’accomplissements littéraires, scientifiques et institutionnels. Son œuvre littéraire comprend quatorze publications, parmi lesquelles figurent trois romans, deux recueils de poésie et un recueil de nouvelles, témoignant d’un engagement durable en faveur du patrimoine littéraire et culturel iranien.

Sur le plan académique, ses recherches se traduisent par vingt-cinq articles scientifiques ainsi qu’une cinquantaine de contributions à caractère général, consacrées principalement à l’art et à la culture de l’Iran. En parallèle de ses activités universitaires, il a exercé pendant plusieurs années les fonctions de Directeur général au sein du ministère iranien de la Culture, une responsabilité qui lui a permis d’acquérir une connaissance approfondie des politiques culturelles et des mécanismes institutionnels du pays.

Cette articulation entre création littéraire, exigence scientifique et expérience administrative constitue l’axe structurant de son parcours professionnel. Récemment, Rouhollah Hosseini a publié le roman Mahmoud en langue française aux Éditions Spinelle.

Nahid Rezaei :

Docteure en littérature comparée à l’université Sorbonne Nouvelle, paris 3

•Professeure de lettres/Histoire/géographie en lycée à Paris

•Ancienne directrice exécutive de la revue littéraire à l’université Ferdowsi

•Ancienne animatrice des langues aux écoles parisiennes

Nahid Shahverdiani :

  • Docteure en littérature et civilisation françaises- Université Sorbonne Nouvelle, Paris 3.

  • Enseignante, chercheuse à l’Université de Téhéran- Faculté des langues et littératures étrangères- Département de langue et littérature françaises.

  •  Discipline enseignées : Langue française, phonétique, poésie, littérature dramatique.

  •  Ancienne Directrice du département de langue et littérature françaises de l’Université de Téhéran.

  •  Ancienne Présidente de l’Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises (L’AILLF).

  •  Thème de recherche : Littérature française ; théâtre : approche thématique, stylistique / traduction. Pratique de l’oral par le conte.

Jean-Claude Voisin :

  • Ecrivain, historien et archéologue (spécialiste des fortifications médiévales, et de l'habitat fortifié au Moyen-Orient),

  • Spécialiste du Moyen-Orient et de l’Iran,

  • Ancien rédacteur en chef du magazine Paris -Téhéran,

  • Ancien directeur des instituts français de Beyrouth, Téhéran, et Alger.  


Seyedvahid Yaghoubi :

  • Docteur en littérature comparée,

  • Plus de 7 ans d’expérience dans l’enseignement du persan à des apprenants francophones,

  • Enseignant en langue et littérature persanes au Centre Franco-Iranien (CFI) depuis 2020,

  • Enseignant de persan au Centre Culturel Iranien à Paris (2019-2020),

  • Auteur de livre « L’Esthétique de la courbe dans la poésie surréaliste », Harmattan, Paris, Octobre 2020,

  • Assistant de rédaction de cours virtuels, Université de Téhéran, 2008-2009,

  • Auteur de nombreux articles scientifiques consacrés à la littérature française et à la langue persane.

Mohammad Ziar :

Docteur ès lettres françaises. Essayste, poète bilingue et traducteur. Il a publié plus de cinquante articles dans les revues universitaires tant en Iran qu'en Europe et en Amérique. Il est aussi l'auteur ou le traducteur d'une dizaine de livres en persan et en francais dont un recueil de poèmes Alter écho publié à Paris en 2017 aux éditions de L'Harmattan et une anthologie de poésie française de Baudelaire à nos jours ( 66 poètes, 150 poèmes traduits en persan)...

Actuellement il est doyen de la Faculté des Langues Étrangères de l'Université Azad Islamique de Téhéran-Centre.